Thứ Hai, 18 tháng 7, 2011

Трава у дома

Поет Владимир Мигуля.

Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе видна
Как сын грустит о матери как сын грустит о матери
Грустим мы о Земле она одна
А звезды тем не менее а звезды тем не менее
Чуть ближе но все так же холодны
И как в часы затмения и как в часы затмения
Ждем света и земные видим сны

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

А мы летим орбитами путями не избитыми
Прошит метеоритами простор
Оправдан риск и мужество космическая музыка
Вплывает в деловой наш разговор
В какой-то дымке матовой
Земля в иллюминаторе
Вечерняя и ранняя заря
А сын грустит о матери а сын грустит о матери
Ждет сына мать а сыновей Земля

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава
И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава




Thứ Năm, 7 tháng 7, 2011

ВСЁ ПРОЙДЁТ

Из кинофильма «Куда он денется!»

       Слова Л. Дербенёва, музыка М. Дунаевского

Вновь о том, что день уходит с земли,
В час вечерний спой мне.
Этот день, быть может, где-то вдали
Мы не однажды вспомним.

Вспомним, как прозрачный месяц плывёт
Над ночной прохладой.
Лишь о том, что всё пройдёт,
Вспоминать не надо.
Лишь о том, что всё пройдёт,
Вспоминать не надо.

Всё пройдёт: и печаль, и радость.
Всё пройдёт — так устроен свет.
Всё пройдёт, только верить надо,
Что любовь не проходит, нет.

Спой о том, как вдаль плывут корабли,
Не сдаваясь бурям.
Спой о том, что ради нашей любви
Весь это мир придуман.

Спой о том, что биться не устаёт
Сердце с сердцем рядом.
Лишь о том, что всё пройдёт,
Вспоминать не надо.
Лишь о том, что всё пройдёт,
Вспоминать не надо.

Всё пройдёт: и печаль, и радость.
Всё пройдёт — так устроен свет.
Всё пройдёт, только верить надо,
Что любовь не проходит, нет.

Вновь о том, что день уходит с земли,
Ты негромко спой мне.
Этот день, быть может, где-то вдали
Мы не однажды вспомним.

Вспомним, как звезда всю ночь напролёт
Смотрит синим взглядом.
Лишь о том, что всё пройдёт,
Вспоминать не надо.
Лишь о том, что всё пройдёт,
Вспоминать не надо.

Всё пройдёт — и печаль, и радость.
Всё пройдёт, так устроен свет.
Всё пройдёт, только верить надо,
Что любовь не проходит, нет.
Не проходит, нет...


Памяти Толкуновой Валентины "Я не могу иначе"

Я не могу иначе

(Музыка: Александра Пахмутова - Слова: Николай Добронравов)

Нет без тревог ни сна, ни дня.
Где-то жалейка плачет.
Ты за любовь прости меня
Я не могу иначе...

Я не боюсь обид и ссор
В речку обида канет,
В небе любви такой простой.
Сердце моё не камень.

Ты заболеешь, я приду,
Боль разведу руками.
Всё я сумею, всё смогу,
Сердце моё не камень.

Я прилечу, ты мне скажи...
Бурю пройду и пламень,
Лишь не прощу холодной лжи,
Сердце моё не камень.

Видишь, звезда в ночи зажглась?
Шепчет сынишке сказку...
Только бездушье губит нас,
Лечат любовь да ласка.

Я растоплю кусочки льда
Сердцем своим горячим.
Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.

Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.
Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.


****************************************

EM KHÔNG THỂ NÀO KHÁC ĐƯỢC

Không có lo buồn, cuộc sống đâu còn
Lời gia-lei-ka khóc đâu đây
Xin anh hãy vì tình yêu, rộng lòng
Em không thể nào khác được mà.

Em không trốn chạy giận dỗi, bất hoà
Giận hờn sẽ cuốn trôi ra sông
Trái đất vẫn đầy tình yêu dạt dào
Đá có đâu là trái tim này.

Dù buồn rồi có em đến bên
Xua tan nỗi đau với bàn tay
Em mãi hết lòng và hết sức mình
Đá có đâu là trái tim này.

Em sẽ bay lại, nếu anh gọi
Dù cho lửa cháy hay bão giông
Chỉ xin anh đừng lừa dối phũ phàng
Đá có đâu phải trái tim này.

Anh thấy sao trời ngời sáng không kìa
Thì thầm cổ tích cho con nghe
Riêng có hững hờ làm ta đau buồn
Bay mất đi cả tình yêu dịu dàng.

Bằng tình nồng cháy trái tim em
Em đang phá tan đi tảng băng giá
Sẽ yêu anh trọn tận hết cuộc đời
Em không thể nào khác được mà.

Sẽ yêu anh trọn dù hết cuộc đời
Em không thể nào khác được mà.
Sẽ yêu anh trọn dù hết cuộc đời
Em không thể nào khác được mà.


(Thanhxuan1974 dịch)